My Photo

お知らせ

  • Fill your heart with joy, warmth, & love.
    2013年、新たな展開。なんとフリー、またの名をプーになったってばよ。稼働率はまだ低いけれど、いろんな業界・仕事を経験できて、いろんな人と出会えるのはこれはこれで楽しいかも。
  • Beauty exists in every moment. Miracles come to us so gracefully​.
    奇跡ともいえる出会い、セレンディピティー。 今まであった人、友人、仲間、家族、全てに感謝!そして、これから先、未来の出会いにも感謝!!
  • Let's look at the sunny side of everything.
    希望の光を信じ探し見つめて、光の射す方へ歩いていきたいと思います。
  • 跳ぶんだってばよ!
    2011年、某企業で通翻訳中。あれこれ障害はあれど、相変わらずあきらめが悪いナルト、クールな忍び目指して、食べて祈って修行中。今年は飛躍か、はたまた昼寝か?

Words of Wisdom

  • It's always nice to be given credit for something.
    何かについて感謝されるというのはどんなときでもいいものだ。 別にそれを求めて仕事や家事をしているわけではないけれど、たまに感謝されると、とても嬉しいものです。そうすると、自分も他の人に対して、どんな小さな事でも感謝したくなり、それをまた表現したくなります。
  • 人は退路を断って はじめて輝きを増す
    退路を断つ。いろんな含みがあって、潔い言葉です。でも、そこでくすんでしまうのではなく、ひときわ輝きを増す、というところに惹かれました。
  • It's no time for complacency.
    安心[自己満足]している時ではない。 cautioning against a lax attitude. We should avoid this complacency.
  • motivation と bathing の共通点って、なんだ?
    "People often say that motivation doesn't last. Well, neither does bathing - that's why we recommend it daily." Zig Ziglar
  • Obstacles can't stop you.
    Problems can't stop you. Most of all other people can't stop you. Only you can stop you. Jeffrey Gitomer

  • Every adversity, every failure, every heartache carries with it the seed of an equal or greater benefit. Napoleon Hill
  • In times of great stress or adversity,
    it's always best to keep busy, to plow your anger and your energy into something positive. Lee Iacocca
  • Four 'L's (quote, unquote):
    "Live well, Learn plenty, Laugh often, Love much."
  • Remember:
    "Whatever happens to you, you have to keep a slightly comic attitude."
  • Message by someone:
    "Goals help focus you on areas in both your personal and professional life that are important and meaningful, rather than being guided by what other people want you to be, do, or accomplish."
無料ブログはココログ

« トライアル (テスト、テスト、テスト・・・) | Main

Sep 09, 2013

Are there many bitches in Japan?

6月~8月まで、久しぶりに期間限定の研修通訳に入った。

そこで担当した東南アジア某国から来た研修生の英語の発音はかなり母語の影響を受けているため、現場の日本人たちも困惑気味。語彙も少なくカタコトに近いが、そこはそれ、以前も似たような経験があるので、仕事以外でも昼食を一緒にとるなどして、彼がどういう発音でどういう単語を発するのか、秘かに「くの一メモ」をとった。
米国人上司とヨーロッパの人が続いていたので、久々にオモシロい経験ができました。記憶が薄れないうちにシェアしときます。

例えばこんな具合:

くの一ナルトのエンジニア発音メモ

アクト acutal  
パルパス purpose 
タルゲ target
↑このくらいならまだ想像つくし、カワイイもんです。

日本人にはどうしても違う単語に聞こえるものも↓

エンジン (どうしてもエンジンに聞こえるけど、実は) NG
ゲイト (どうしてもgate に聞こえるけど、) gauge のことだった。
プロペル (プロペラ?文脈的に、なわけない、これは) proper のことだった。。。

仕事で使う用語になると、発音による混乱がおきます。めげずに何度か聞いて確認した↓
レコベリ recovery
エル プレ??  air pressure 
カプリン captain
シンゲル single
アンゲル angle

一番てこずったのがこれ:
レジレート(ル) (文脈から最初はregulator かと推測したが、実は) radiator のことだった。。。 意味違うやろ!


休憩時間中での会話:

研修生F: Are there many bitches in Japan?
ナルト: What? F-san, 'BITCH' means a bad or terrible girl. What do you mean? You are asking if there are many terrible girls in Japan? like me? (laugh)
F: No, No, ビッチィズ、ビッチ、with sea and sand.....
ナルト: Oh you mean 'BEACH'!
F: Yes, ビッチ...
ナルト: Beeeech, F-san, make 'eeeee' sound!
F: Beach.... (laughter)


かつて英国人上司からも米国人上司からも私は発音を注意されたが、私の方から外国人の発音を注意したのはこれが初めてかもしれない。おかげで楽しい現場となりました。

« トライアル (テスト、テスト、テスト・・・) | Main

Comments

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

(Not displayed with comment.)

« トライアル (テスト、テスト、テスト・・・) | Main

January 2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

読んでみて・・・コレよかった!

Special Thanks to:

Recent Trackbacks

アマゾン


  • サーチ:
    キーワード:
    Amazon.co.jpアソシエイト

  • Amazon.co.jpへようこそ!