My Photo

お知らせ

  • Fill your heart with joy, warmth, & love.
    2013年、新たな展開。なんとフリー、またの名をプーになったってばよ。稼働率はまだ低いけれど、いろんな業界・仕事を経験できて、いろんな人と出会えるのはこれはこれで楽しいかも。
  • Beauty exists in every moment. Miracles come to us so gracefully​.
    奇跡ともいえる出会い、セレンディピティー。 今まであった人、友人、仲間、家族、全てに感謝!そして、これから先、未来の出会いにも感謝!!
  • Let's look at the sunny side of everything.
    希望の光を信じ探し見つめて、光の射す方へ歩いていきたいと思います。
  • 跳ぶんだってばよ!
    2011年、某企業で通翻訳中。あれこれ障害はあれど、相変わらずあきらめが悪いナルト、クールな忍び目指して、食べて祈って修行中。今年は飛躍か、はたまた昼寝か?

Words of Wisdom

  • It's always nice to be given credit for something.
    何かについて感謝されるというのはどんなときでもいいものだ。 別にそれを求めて仕事や家事をしているわけではないけれど、たまに感謝されると、とても嬉しいものです。そうすると、自分も他の人に対して、どんな小さな事でも感謝したくなり、それをまた表現したくなります。
  • 人は退路を断って はじめて輝きを増す
    退路を断つ。いろんな含みがあって、潔い言葉です。でも、そこでくすんでしまうのではなく、ひときわ輝きを増す、というところに惹かれました。
  • It's no time for complacency.
    安心[自己満足]している時ではない。 cautioning against a lax attitude. We should avoid this complacency.
  • motivation と bathing の共通点って、なんだ?
    "People often say that motivation doesn't last. Well, neither does bathing - that's why we recommend it daily." Zig Ziglar
  • Obstacles can't stop you.
    Problems can't stop you. Most of all other people can't stop you. Only you can stop you. Jeffrey Gitomer

  • Every adversity, every failure, every heartache carries with it the seed of an equal or greater benefit. Napoleon Hill
  • In times of great stress or adversity,
    it's always best to keep busy, to plow your anger and your energy into something positive. Lee Iacocca
  • Four 'L's (quote, unquote):
    "Live well, Learn plenty, Laugh often, Love much."
  • Remember:
    "Whatever happens to you, you have to keep a slightly comic attitude."
  • Message by someone:
    "Goals help focus you on areas in both your personal and professional life that are important and meaningful, rather than being guided by what other people want you to be, do, or accomplish."
無料ブログはココログ

May 05, 2012

地頭力が良くなくても、通訳になれるのか? その2

下記は、4月上旬に書いたものです。前回(4月1日記事)の続き。

どうやったら通訳に必要な理解力・論理的思考力・情報処理能力を身につけることができるのか?

たまたま家にあった本(たぶんダンナの本です)に、某商社社長の情報収集と論理的思考力の鍛え方が載っていて、読んでみたら。
私がほしかった答えを書いてくれていたから、おぉ!と思ったのかもしれない。以前だったら、読んでもこの部分はすーっと意識を素通りしていただろう。今のように、「どうしたら、理解力をアップできるんかいな?」という意識で本を読んでいると、おのずとその「こたえ」に、目が、意識が向くような気がする。

この社長さんは、若い頃から続けている読書法で、その本との付き合い方で、経営に必要な論理的思考を鍛えたそうな。

Continue reading "地頭力が良くなくても、通訳になれるのか? その2" »

予測力をつける

下記は、4月上旬に書いたもの: 

先日久しぶりに、社内の他部門主催の会議に入り、2時間ウィスパ対応した。以前米国人上司がいた頃は、彼について入っていた会議なので、主催者の方が私を知っていたこともあり、声をかけてくださった。人事異動などで、会議のメンバーが入れ替わり、別の部署の外国人2名が入ったため通訳が必要となった。前日の夕方言われて、当日の朝資料をもらったが、ほとんどざーっと目を通すくらいしか時間はなかった。

驚いたことに、久々のウィスパだったにもかかわらず、ほぼ全くストレスなく、2時間通してできた。

これはどういうことだろう?
3月にやった某他社の会議では、同通(パナ)をやるにはやったが、とても「できた」とは言えない状態で、ことごとく打ちのめされていた私。心底、自分のアタマの悪さ、飲み込みの悪さを痛感していた。フリーの人なら、きっと初見でもきちんと出せるだろうし、あのくらいは出せなきゃいかんよな。しかも80%程度じゃなくて、100%近く。

Continue reading "予測力をつける" »

Apr 01, 2012

地頭力が良くなくても、通訳になれるのか?

3月、結局1本しか記事を書けませんでした。まあ、公私ともいろいろあったから仕方がない。
しかもいつだったか週末、記事を書いてる最中に強制リブートかけられて記事が消滅。。。

でも、リアルライフでは、本当にいろんなことがありました。その都度、いろんなことを感じ、考えていました。とてもこの心の軌跡を全部は書けません。

中でも、他業界で初の同通をやってみてわかったこと、感じたことが引き金となり、あるひとつのことをウダウダと考えていました。それは、
通訳というのは、上へ行けば行くほど、語学力だけではなく、地頭、あるいは持って生まれたアタマの良さ、が必要になるのではないか?という疑問です。つまり、逆の言い方をすれば、
「アタマの悪い人はおよびでない!お断り!」な世界なのか?ということです。

まあ、アタマの良し悪しをどう定義するか、地頭とはそもそも何ぞや?とか、いろいろ突っ込みたくもなるでしょうが、これは、同通に必要な理解力、という言い換えをしてもいいと思います。
同じ話を聞いても、一度で全て完璧に理解する人と、60%くらいしか理解できない人と、全く理解できない人といますよね?あ、ちなみに言語は母国語でも、です。その差は何か?もちろん、予備知識、背景知識を補充することで、60%くらいの理解力を80, 90%くらいまで近づけることは可能です。でもたとえ十分な準備をしても、残り10%, 15%くらいは、なんか英語力でもない、通訳スキルでもない、なんかもっと違う力、根源的な力が必要な気がしたのです。

Continue reading "地頭力が良くなくても、通訳になれるのか?" »

Mar 16, 2012

くじけそうになっても

やっぱり同通、難しい。
失敗したという、それは事実。
先日初めて、毎日やってた基礎練習を休んだ。(仕事はやったけど) 年のせいか、気力がわかない。Podcastすら聞く気になれない。
やはり根本的な力がないせいか。
少しずつやったくらいでは、伸びないし、ある程度用語を覚えて準備してもそれがあまり出てこないと、なんだか徒労感が大きい。同通ではもっと根源的な力が必要。それがないのに同通やるとやっぱり・・・。

じゃあ、ここであきらめる?

とにかく、気持ちを引きずるのは終わりにする。それはそれ。
努力がすぐに結果に結びつくわけではない。

Continue reading "くじけそうになっても" »

January 2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

読んでみて・・・コレよかった!

Special Thanks to:

Recent Trackbacks

アマゾン


  • サーチ:
    キーワード:
    Amazon.co.jpアソシエイト

  • Amazon.co.jpへようこそ!