My Photo

お知らせ

  • Fill your heart with joy, warmth, & love.
    2013年、新たな展開。なんとフリー、またの名をプーになったってばよ。稼働率はまだ低いけれど、いろんな業界・仕事を経験できて、いろんな人と出会えるのはこれはこれで楽しいかも。
  • Beauty exists in every moment. Miracles come to us so gracefully​.
    奇跡ともいえる出会い、セレンディピティー。 今まであった人、友人、仲間、家族、全てに感謝!そして、これから先、未来の出会いにも感謝!!
  • Let's look at the sunny side of everything.
    希望の光を信じ探し見つめて、光の射す方へ歩いていきたいと思います。
  • 跳ぶんだってばよ!
    2011年、某企業で通翻訳中。あれこれ障害はあれど、相変わらずあきらめが悪いナルト、クールな忍び目指して、食べて祈って修行中。今年は飛躍か、はたまた昼寝か?

Words of Wisdom

  • It's always nice to be given credit for something.
    何かについて感謝されるというのはどんなときでもいいものだ。 別にそれを求めて仕事や家事をしているわけではないけれど、たまに感謝されると、とても嬉しいものです。そうすると、自分も他の人に対して、どんな小さな事でも感謝したくなり、それをまた表現したくなります。
  • 人は退路を断って はじめて輝きを増す
    退路を断つ。いろんな含みがあって、潔い言葉です。でも、そこでくすんでしまうのではなく、ひときわ輝きを増す、というところに惹かれました。
  • It's no time for complacency.
    安心[自己満足]している時ではない。 cautioning against a lax attitude. We should avoid this complacency.
  • motivation と bathing の共通点って、なんだ?
    "People often say that motivation doesn't last. Well, neither does bathing - that's why we recommend it daily." Zig Ziglar
  • Obstacles can't stop you.
    Problems can't stop you. Most of all other people can't stop you. Only you can stop you. Jeffrey Gitomer

  • Every adversity, every failure, every heartache carries with it the seed of an equal or greater benefit. Napoleon Hill
  • In times of great stress or adversity,
    it's always best to keep busy, to plow your anger and your energy into something positive. Lee Iacocca
  • Four 'L's (quote, unquote):
    "Live well, Learn plenty, Laugh often, Love much."
  • Remember:
    "Whatever happens to you, you have to keep a slightly comic attitude."
  • Message by someone:
    "Goals help focus you on areas in both your personal and professional life that are important and meaningful, rather than being guided by what other people want you to be, do, or accomplish."
無料ブログはココログ

« やさしい?技術翻訳 | Main | 2月のまとめ: 現状を受け入れる勇気 »

Feb 28, 2005

SOに参加する選手&ボランティアの皆さん、がんばれ!

うれしいお便り(メール)をいただきました。この方は、私の個人的な知り合いではなく、このブログを偶然読んでくださって、コメントがなぜか入れられないので、メールを送ってくださったのです。
その方は、3人目のお子さんが保育園に入園できたのをきっかけに、翻訳などに携わる仕事で社会復帰され、今回始まったSO (スペシャルオリンピック)で、ボランティアとして働くことが決まった、と書いてらっしゃいました。
素晴らしいことだと思います。ボランティアの仕事を通じて、世界と関わる、貴重な体験ができるのですから。
本家のオリンピックも、冬季五輪も、サッカーのワールドカップも大好きな私ですが、スペシャルオリンピックにも、注目です。
世界中から集まった選手の皆さん、大会を陰で支えるたくさんのボランティアの方々に、心からエールを送りたいと思います。(私個人的には、チョコッと募金をしました。ニコッ)

« やさしい?技術翻訳 | Main | 2月のまとめ: 現状を受け入れる勇気 »

Comments

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

(Not displayed with comment.)

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/75103/3118008

Listed below are links to weblogs that reference SOに参加する選手&ボランティアの皆さん、がんばれ!:

« やさしい?技術翻訳 | Main | 2月のまとめ: 現状を受け入れる勇気 »

January 2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

読んでみて・・・コレよかった!

Special Thanks to:

Recent Trackbacks

アマゾン


  • サーチ:
    キーワード:
    Amazon.co.jpアソシエイト

  • Amazon.co.jpへようこそ!