My Photo

お知らせ

  • Fill your heart with joy, warmth, & love.
    2013年、新たな展開。なんとフリー、またの名をプーになったってばよ。稼働率はまだ低いけれど、いろんな業界・仕事を経験できて、いろんな人と出会えるのはこれはこれで楽しいかも。
  • Beauty exists in every moment. Miracles come to us so gracefully​.
    奇跡ともいえる出会い、セレンディピティー。 今まであった人、友人、仲間、家族、全てに感謝!そして、これから先、未来の出会いにも感謝!!
  • Let's look at the sunny side of everything.
    希望の光を信じ探し見つめて、光の射す方へ歩いていきたいと思います。
  • 跳ぶんだってばよ!
    2011年、某企業で通翻訳中。あれこれ障害はあれど、相変わらずあきらめが悪いナルト、クールな忍び目指して、食べて祈って修行中。今年は飛躍か、はたまた昼寝か?

Words of Wisdom

  • It's always nice to be given credit for something.
    何かについて感謝されるというのはどんなときでもいいものだ。 別にそれを求めて仕事や家事をしているわけではないけれど、たまに感謝されると、とても嬉しいものです。そうすると、自分も他の人に対して、どんな小さな事でも感謝したくなり、それをまた表現したくなります。
  • 人は退路を断って はじめて輝きを増す
    退路を断つ。いろんな含みがあって、潔い言葉です。でも、そこでくすんでしまうのではなく、ひときわ輝きを増す、というところに惹かれました。
  • It's no time for complacency.
    安心[自己満足]している時ではない。 cautioning against a lax attitude. We should avoid this complacency.
  • motivation と bathing の共通点って、なんだ?
    "People often say that motivation doesn't last. Well, neither does bathing - that's why we recommend it daily." Zig Ziglar
  • Obstacles can't stop you.
    Problems can't stop you. Most of all other people can't stop you. Only you can stop you. Jeffrey Gitomer

  • Every adversity, every failure, every heartache carries with it the seed of an equal or greater benefit. Napoleon Hill
  • In times of great stress or adversity,
    it's always best to keep busy, to plow your anger and your energy into something positive. Lee Iacocca
  • Four 'L's (quote, unquote):
    "Live well, Learn plenty, Laugh often, Love much."
  • Remember:
    "Whatever happens to you, you have to keep a slightly comic attitude."
  • Message by someone:
    "Goals help focus you on areas in both your personal and professional life that are important and meaningful, rather than being guided by what other people want you to be, do, or accomplish."
無料ブログはココログ

« 冷や汗の副産物 | Main | やさしい?技術用語 »

Feb 11, 2005

ワイルドライフ大賞写真展

お知らせです。

昔の職場の同僚Mさんは、二人の子供を育てながら、技術翻訳の仕事を経て、映像・字幕翻訳の勉強を続けた人です。彼女が、ライフワークを見つけた、と嬉しい報告をくれたのは去年でした。自分がコツコツ勉強したことが、仕事につながったのです。今、衛星放送の番組の映像翻訳などもしているそうですが、先日、目にも鮮やかな写真展のお知らせをいただきました。

2005年2月1日から27日まで、東京・上野の国立科学博物館で、ワイルドライフ写真大賞展が、開催されています。
Mさんは、ここで展示される写真のキャプションとタイトルを、友人との共同作業で翻訳したそうです。
詳細は、以下をご覧ください。

世界最大の自然・野生生物の写真展: 2004 ワイルドライフ写真大賞展 (日本語の案内) 
http://www.naturechannel.jp/photo_exhibition/index.dwt

ワイルドライフの写真展の大元でイギリスのサイト (英語):
Wildlife Photographer of the Year for 2004
http://internt.nhm.ac.uk/jdsml/wildwin/2004/ad_index.html

興味のある方もない方も、どうぞ、のぞいてみてください。癒されます。

« 冷や汗の副産物 | Main | やさしい?技術用語 »

Comments

Post a comment

Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.

(Not displayed with comment.)

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/75103/2890436

Listed below are links to weblogs that reference ワイルドライフ大賞写真展:

« 冷や汗の副産物 | Main | やさしい?技術用語 »

January 2014
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

読んでみて・・・コレよかった!

Special Thanks to:

Recent Trackbacks

アマゾン


  • サーチ:
    キーワード:
    Amazon.co.jpアソシエイト

  • Amazon.co.jpへようこそ!